Переводческий глоссарий для студентов-волонтеров Чемпионата Высоких Технологий
Проблема проекта
Переводчики ЧВТ сталкиваются с необходимостью перевода узкоспециализированной терминологии в условиях острой нехватки времени. Каждый новый поток студентов-волонтеров тратит часы на самостоятельный поиск терминологии в разрозненных источниках, что приводит к потере времени, терминологической путанице и снижению качества работы. Опыт и наработки волонтеров прошлых лет не сохраняются. Отсутствие единого систематизированного глоссария с пояснениями делает подготовку неоправданно трудоемкой, а перевод – менее профессиональным.
Цель проекта
Создание единого систематизированного глоссария и памятки с рекомендациями переводчикам, которые бы обеспечивали преемственность опыта, сокращение времени на перевод терминов и повышение качества перевода.
Требуемые направления
-
Лингвистика (всего мест: 6; осталось мест: 0)
-
Агроинженерия (всего мест: 1; осталось мест: 1)
-
Региональная и отраслевая экономика (всего мест: 1; осталось мест: 1)