
«Весь мир – театр…»: самоучитель актёрскского мастерства для устных переводчиков
Проблема проекта
Актёрское мастерство может стать ценным инструментом для устных переводчиков, помогая им справляться со стрессовыми ситуациями, контролировать свое тело и голос, управлять эмоциями, импровизировать, взаимодействовать с партнерами, научиться говорить публично, развить эмоциональный интеллект. Включив элементы актёрского мастерства в свою подготовку, устные переводчики могут значительно повысить эффективность и качество работы. Существующие программы подготовки переводчиков предполагают лишь работу над техникой речи, дикцией, развитием кратковременной оперативной памяти, что не обеспечивает в полной мере готовность осуществить качественную профессиональную презентацию перевода в реальной ситуации, что снижает конкурентоспособность выпускников на рынке переводческих услуг.
Цель проекта
Создать виртуальный Самоучитель, который позволит дополнить существующие учебные материалы базовыми элементами курса актерского мастерства и существенно повысить качество подготовки устных переводчиков.
Требуемые направления
-
Лингвистика (всего мест: 6; осталось мест: 6)
-
Журналистика (всего мест: 2; осталось мест: 2)
Мест для записи нет